نحوه کار بر روی قاره ها و مناطق زمانی مرکز اروپایی سامسونگ برای توسعه زبان هوش مصنوعی را شکل داد
از آنجایی که سامسونگ به پیشگام بودن در تجارب هوش مصنوعی موبایلی ممتاز ادامه میدهد، ما از مراکز تحقیقاتی سامسونگ در سراسر جهان بازدید میکنیم تا بیاموزیم که چگونه هوش مصنوعی Galaxy به کاربران بیشتری امکان میدهد تا پتانسیل خود را به حداکثر برسانند. Galaxy AI اکنون از 16 زبان پشتیبانی می کند، بنابراین افراد بیشتری می توانند قابلیت های زبان خود را حتی در حالت آفلاین، به لطف ترجمه روی دستگاه در ویژگی هایی مانند Live Translate، Interpreter، Note Assist و Browsing Assist گسترش دهند. اما توسعه زبان هوش مصنوعی شامل چه چیزی است؟ آخرین بار، ما از هند بازدید کردیم تا یاد بگیریم که تیمها چگونه با دانشجویان و دانشگاهها همکاری میکنند تا هوش مصنوعی Galaxy را به افراد بیشتری ارائه کنند. این بار، ما در لهستان هستیم تا چگونگی همکاری کشورهای اروپایی برای رسیدن به هدف خود را کشف کنیم.
ضرب المثلی در موسسه تحقیق و توسعه سامسونگ لهستان (SRPOL) وجود دارد:یک روز در SRPOL 96 ساعت طول می کشد.. این به نقش جهانی مرکز به عنوان یکی از بزرگترین و سریع ترین مراکز تحقیق و توسعه در منطقه اشاره می کند که اغلب در چهار منطقه زمانی مختلف کار می کند. SRPOL که در قلب اروپا قرار دارد در حالی که بسیاری از بازارهای اروپایی و جهانی را پوشش می دهد، روی تشخیص خودکار گفتار، ترجمه ماشینی عصبی و مدل های تبدیل متن به گفتار برای بیش از 30 زبان کار کرده است. وقتی نوبت به آوردن 10 زبان به Galaxy AI رسید، این تخصص به این معنی بود که تیم برای ترکیب یکپارچه دیدگاههای فرهنگی با فناوری جهانی سامسونگ مناسب است.
SRPOL سالها تجربه در پردازش زبان طبیعی دارد. چیزی که آن را منحصربهفرد میکند، سازگاری آن برای کار بر روی هر زبانی به لطف تیم پرشور و ابزارهای آنها است، مانند یک پلتفرم جمعسپاری که توسعه سریع و چابک را امکانپذیر میکند.
کورنل جانکوفسکی، رئیس رمزگشایی گفتار در SRPOL میگوید: «همکاری در سراسر قاره به معنای جمعآوری بیوقفه دادهها، حاشیهنویسی و تحقیق است که به چیزی تبدیل شده است که ما واقعاً از آن لذت میبریم. «ما با زبانهای زیادی سروکار داشتهایم که تیم ما مهارتهای جهانی و آگنوستیک زبان را توسعه داد. وقتی از ما خواسته می شود که از یک مدل زبان جدید پشتیبانی کنیم، نگرش همه این است: اوه وای، ما باید یکی دیگر را یاد بگیریم، این سرگرم کننده خواهد بود!”
مرکز اروپایی توسعه زبان هوش مصنوعی
زبان سنگ بنای فرهنگ و ارتباطات در سراسر اروپا است، صرف نظر از اینکه آیا در فناوری گنجانده شده است یا خیر. با این حال، چالشهای منحصر به فردی را برای تیم SRPOL که مدلهای هوش مصنوعی را برای زبانهای اروپایی توسعه میدهند، ارائه میکند.
آدام راس، رئیس هوش مصنوعی SRPOL توضیح میدهد: «هر زبان و فرهنگی که بخشی از آن است، با موانعی همراه است که ما را وادار میکند تا نحوه درک خود از یک موضوع خاص را دوباره ارزیابی کنیم. این موانع شامل پیمایش غیرقابل ترجمه عبارات خاص و مدیریت عبارات اصطلاحی است که ممکن است معادل مستقیم در زبان های دیگر نداشته باشند.
تیم این چالش ها را فرصتی برای تبدیل SRPOL به یک مرکز اروپایی برای توسعه زبان هوش مصنوعی دانست. بزرگترین مزیت این کار این است که مسیر ارتباطی بین بخش های مختلف و به طور اساسی مسیر تصمیم گیری را کوتاه می کند. خواه تشخیص خودکار گفتار، ترجمه ماشینی عصبی یا تبدیل متن به گفتار باشد، تیمها میتوانند به سادگی به سراغ همکاران در تضمین کیفیت موبایل بروند و به طور موثر مشکلات را با هم حل کنند.
اگرچه این کمک کرده است، اما بر همه چالش های هوش مصنوعی غلبه نکرده است. به ناچار، محدودیتهایی در مدلهای هوش مصنوعی هنگام برخورد با چندین زبان اروپایی وجود دارد، مانند ترجمه بدون زمینه یا تنوع در لحن. با این حال، تیم این موارد را فرصتی برای ادامه یادگیری و نوآوری دید.
«تیم من هنگام رسیدگی به یک کلمه یا موضوع جدید، هرگز به یک مثال بسنده نمیکند. راس می افزاید: برخی از زبان های اروپایی سخت تر از بقیه هستند. اگر تا به حال به اسپانیا رفتهاید، میدانید که اسپانیایی اغلب با سرعت فوقالعادهای صحبت میشود و ما باید هوش مصنوعی را به خوبی آموزش دهیم تا بتوانیم از عهده آن برآییم.»
گسترش Galaxy AI به همکاری جدید بین قاره ای نیاز داشت، اما کار به زودی فراتر از مرزهای اروپایی رشد کرد. SRPOL از تلاشهای تیم اردن برای آموزش لهجههای بیشمار عربی Galaxy AI و همچنین کار تیم برزیل روی زبانهای آمریکای لاتین حمایت کرد.
اهمیت زبان و تفاوتهای فرهنگی ظرافتها همه در رادار توسعهدهندگان محصول SRPOL است، زیرا همه آنها میتوانند توسط هدف – کاربران نهایی – متوجه شوند.
تفاوتهای ظریفی بین فرهنگهای اروپایی وجود دارد که بر طبیعی بودن چیزی برای کاربر نهایی تأثیر میگذارد. به عنوان مثال، مردم در برخی از کشورها انتظار دارند که قیمت ها را با نماد یورو (€) بخوانند، در حالی که برخی دیگر عادت کرده اند که آن را با املای یورو ببینند. «اگر این تفاوت فرهنگی متن ترجمه شده منعکس نشود، ممکن است رابط کاربری برای کاربر کمتر بصری به نظر برسد. پیادهسازی این بینشهای سطح خرد در طراحی رابط میتواند باعث شود که فناوری در فرهنگهای مختلف طبیعیتر به نظر برسد.»
Marcin Mrugala، رئیس تضمین کیفیت موبایل در SRPOL میگوید: «تیم سالهاست که از راه دور در کشورهای مختلف ارتباط برقرار کرده و با یکدیگر همکاری میکنند و کانالهای ارتباطی مؤثر متعددی ایجاد کردهاند. ما آماده بودیم تا سهم خود را در فعال کردن Galaxy AI برای کاهش موانع زبان در سراسر جهان انجام دهیم.
فناوری برای پیوند فرهنگ ها
مدیریت و ادغام بینش های زبانی و فرهنگی متنوع یک کار چالش برانگیز است، اما برای چشم انداز سامسونگ برای Galaxy AI ضروری است – کاهش موانعی که افراد را بر اساس زبان و فرهنگ تقسیم می کند و آنها را قادر به ایجاد ارتباطات عمیق تر می کند.
ما فقط فن آوری آینده را نمی سازیم، تیم های آینده را نیز می سازیم. بهترین روشهای ما برای اصلاح محصولات بر اساس تفاوتهای بین کشورها طراحی شدهاند، اما اساساً معتقدیم شباهتهای ما بسیار بیشتر از تفاوتهایمان است و فناوری ما میتواند فرهنگها را متحد کند.»
“هدف ما این است که مردم را دور هم جمع کنیم، زندگی آنها را آسانتر کنیم و کارهای روزانه آنها را ساده کنیم. ما شاهد استفاده خانوادههایمان از ضبطکننده صدا به روشهای جدید هستیم، و اکنون میتوانیم با دوستان و کشورهای مختلف تماس بگیریم و با آنها به زبان خودشان صحبت کنیم. دیدن این تغییر در جهان و بودن بخشی از آن جادویی است. گلکسی AI افراد SRPOL را گرد هم آورد و اکنون ما جهان را گرد هم آورده ایم.